bugün

-kimyada bizmut elementinin simgesi.
-"bir" sayısının okunuş ve bazen yazılış şekli (bişey, bi tane, bikaç).
ingilizcedeki olmak fiili be nin okunuşu.
osmanlıya baglı türkçe köklerimizle gelen kelimeye olumsuzluk anlamı katan ön ek.
kullanımı için:
(bkz: bihaber): (bkz: habersiz) gibi.
olumsuzluk anlamı taşıyan, arapça ön ek.

ör: bigâne, biçâre, bicân...

farsçası için: (bkz: na)
business intelligence
(bkz: is zekası)
(bkz: bibi)
Burundi'nin internet ülke kodudur.
latincede iki , ikilik anlamı katan ön ek.. (bkz: bifidalis) (bkz: bimanuel)
ing. kıs. business intelligence.
bir kelimesinin günlük konuşma türkçesinde kullanılan hali. yazı da ayırma çizgisiyle gösterilir, kullanımında bir hata yoktur, örnek vermek gerekirse;

-bi' daha.
gammaz arkadaşlar bu hataya çok sık düşüyor, dakka başı düzelt seçeneğini yakıyorlar. canlarım, ciğerlerim, türkçe'de kimi sözcüklerde harf düşmesi denen bi (bak gene bi dedim) kural vardır ve bu ünlü düşmesi olarak adlandırılsa da şekil a'da da görüleceği üzere sessizlerde de karşılaşabildiğimiz bir kuraldır, tdk'nın bunun aksini iddia etmesi günlük hayatta bu sözcüğü kullanmamıza engel değildir, yani yapılan şey hatalı olmamaktadır. hülasa, bi veya bi' sözcükleri uygundur, bu kadar meslek aşkıyla yanıp tutuşmayın, rahat, relax..
genelde konuşma dilinde "bir" sözcüğünün dillere düşmüş halidir.
call center'larda yapılan başarılı işlemlerin kısaltmasıdır.
ingilizce'de bazı kelimelere 'iki' anlamını veren harf dizimi.

bilingual
bicycle
bir yerine kullanıldığında entry'nizi rötuş isteği kısmında gördüğünüz kelime.
(bkz: bi siktir git)
jp. güzellik.
bir kelimesinin günlük hayattaki kullanım şekli. bir kelimesinin doğru kısaltılmış hali bi' şeklindedir. sonuna kesme işareti (') getirilmesi gereklidir.
arapça içinde.

örn: bismillah (in the name of allah)
ingiilzce de -du ( duble ) kısaltmasının karşılığı. çift anlamındaki ön ek.
ingilizcede eşcinsel anlamına da gelmektedir. yani birisi ''are you bi?'' derse muhtemelen size bizmut demek istememiştir.
yanyana koyup okundugunda azerilerde ve yurdumun bazı* yerlerinde babanin kiz kardesi yani hala anlamina gelen kelimenin ilk hecesidir.
arapça bi(ile) bismillahirrahmanirrahim, rahman ve rahim olan ALLAH'ın adı (ile/bi)

türkçe'de telâfuzda "bir" manasında kullanılır kimse üstüne basa basa (r) söylemez bi der.

cümle içinde kullanımı örnek olarak ;

öyle bi şey işte.

bi ekmek verir misin ?

bi de bana öyle deyince..
her ne kadar ''bir'' demek yerine ''bi'' desek de, bence bir cümlede ikisinin de kullanım güzelliği var ya. birinde vurgu, diğerinde kurgu. yani birinde ''bir'' tane olduğunu vurguluyorsunuz, diğerinde de duruma göre ''r'' harfini atıp kelimeyi hayata kurguluyorsunuz.
bi bok anlamadım bu işten. *
güncel Önemli Başlıklar