bugün

(bkz: yemezler)
Sikmeseler bari.
Ben ayri cadirda yatabilir miyim hicbirinize guvenmiyorum.
biz gey muhabbetleri yaparken marcus çadırı kurmuştur zaten. biriniz de ateşi yaksın. ben tepede nöbet tutarım. soğuk şu ortamda daha az tehlike arz ediyor.
açlığa neyse ya
soğuğa dayanamadık
bir tabut götürüp yakacağım
Allah affetsin...
Bana cok dikkat edin arkadaslar genç ve güzel bi bayan oldugum icin kacirabilirler ok falan tutun hazirda firlatiriz.
Aklımızın devre dışı ,sadece kalbimizin olduğu yeniyetmelikten zaman mefhumunun olmadığı, pamuk şekerli ve kaygısız çocukluk yıllarına,
Yüzyıllık dostla oturulan öğle rakısından, istifa maillerine ,gitmek istediğimiz sevgililere ,eski sevgililere,aileye,aldatmalara ,aldatılmalara üzerimize haddinden fazla gelen şu anımıza ,modern zamana sövüp gidelim. Durulana kadar gidelim.

Daha iyi bir yere daha iyi birisi olmak ümidiyle ve orada kalalım.
Huzura ermenin rahatlığıyla fısıldayalım.
Atları bağlayın geceyi burada gecireceğiz.
hepiniz uyuyun ilk nöbeti ben alıyorum iki saat sonra seni uyandırırım.
Eyvah, siz burada yemekti soğuktu bulaşıktı, tartışıp dururken, lanet olası haydutlar atlarımızı çalmış. Artık buralar pek tekin yer değil, başımıza her an kötü şeyler gelebilir. o yüzden soğuktan ve açlıktan ölmeye razıyım. Kendi başınızın çaresine bakın.
Kimamiydi noldu atlara.
ben tepede it uğursuz gelmesin ve çadırda konaklayan gizli geylerle tatsız hadiseler yaşamayayım diye nöbet tutacaktım arkadaşlar. atlarla alakam yok. ne biçim iş bölümü yapmışsınız.
Sakatatlara dikkat, böbrekler gidebilir.
Bizi atsız bellemesinler
Tembih edin,
Yularları kesip
Atları bağlamasınlar.
tam 47 gün çöl, dağ bayır demeden ilerledik. christopher iskorbüt oldu. Tanrı aşkına, buna inanabiliyor musun jonathan? okyanusun ortasında değiliz, gemimiz yok, peksimet ve şarapla beslenmedi kimse. Nasıl oluyor da kahrolası bir yanki tennessee'nin göbeğinde iskorbüt olabiliyor ha?
Bir de üstüne yetmezmiş gibi miller ötede barbar yerlilerin ateşi görünüyor.
Atları bağlayın beyler. Geceyi burada geçiriyoruz.
Kasabanın çatlak dul karısı liza bu olmalı. Bize doğru ateş ediyor. Geceyi burada geçirmek tehlikeli olabilir demiştim!
Şimdi ne yapacağız ha?

görsel
görsel
Atımı getirin kırolar.
Hors waşiiiiiing haydi hors waşiiiiiing in end aut. sıhhatler olsun.
yalnız burası at hırsızı dolu demedi demeyin ahah.
Luke'un kahrolası horultuları herkesin uykusunu kaçırdı. kaç defa söyledim uyurken yan çevirin şu domuzu diye.
Mesanemi boşaltmam lazım şu çalılıkların oradaki kaktüse gidiyorum ben. Çünkü kaktüslerin de suya ihtiyacı var.
Yıldızları göremiyorum bulutlar çok kalın, sanki her an üstümüze çökecek gibi de siyah. Zannederim fırtına yakındır.
Uzun bir gece olacak.
Baylar tyler'ı gördünüz mü? Çalılıklara mesanesini boşaltmaya gideceğini söylemişti en son. Lanet olsun tabancamı da ona vermiştim texas'taki bir dilenci gibi savunmasız hissediyorum.
Get this man a gun.
at mı kaldı
artık herkes sukutıra biniyor.

sukutırları bağlayın, geceyi burada geçiriyoruz.
Kımıldayın sizi işe yaramaz domuzlar!
Ufacık bir fırsat bulunca hemen şapkanızı gözünüzün önüne indirip siesteya çekiliyorsunuz. Çölün ortasındayız (bi çıkamadık zaten hala lanet olası kum yığınından), fırtına yaklaşıyor ve sizin tek düşünebildiğiniz o aşağılık göz kapaklarınızı dinlendirmek.
Chris, yelkenler fora! Tam yol ileri!
Bugün size dinlenmek yok. Han yok şarap yok kadın da yok.
Ve sakın sivri zekalı biriniz çıkıp çölde yelkenin ne işi var demesin! Kaptan ben değil miyim marula mı da yerim yelkeni de indiririm hatta istersem gemiyi de yerim anlıyor musunuz? Hahahahhahaha!
Atlar günün yorgunluğu ile hemen uyumuştu. Bizler de ateşi yakmış ve etrafına yatmıştık.
Bu esnada bir kovboy hatunu bize doğru yaklaşıyordu.
Gecenin bu saatinde böyle bir kadının tek başına ne işi vardı?
Hepimize nasıl yetecekti? Kafamızda deli sorular vardı...

görsel
Atları sucuk yaparlar.