bugün
- siyasal islamcıların aslında kötü olmaması17
- arda güler10
- icardi190511
- jose mourinho52
- ateistlerin zeka seviyesi düşüktür17
- jose mourinho nun fenerbahçe ye transferi13
- nihavend longa20
- 1 haziran 2024 borussia dortmund real madrid maçı24
- fethullah gülen öldü mü sorunsalı13
- şu an ihtiyacım olan şey8
- true nickli yazar8
- bir erkeğe nasıl aşık oldunuz16
- uzun entry giren erkek12
- en objektif siyasi parti9
- sokak kedilerine örgütlü saldırı başlayacağı gün16
- türkiye akp lidir akp'li kalacaktır13
- kadir mısıroğlu'na bir söz bırak14
- amında oyalanmak istiyorum12
- anın görüntüsü10
- kizil kara17
- kadir mısırlıoğlu seven mhp'li sorunsalı15
- 1 metre 55 santim balonu ağzına alan kız12
- eskorta 220 bin lira gönderen adam9
- barbara palvin'in aldatılması15
- albay kemal16
- tecavüz ettiği kızlarını müge anlı da arayan baba18
- magicovento cesurluğu17
- aşkım kapışmak8
- erdoğan'ın mülteci sevdası19
- enes kanter'in cemaate 110 milyon dolar vermesi27
- beli açıp kot şort giymek10
- ahmet uğurlu16
- ismail kartal9
- sözlüğün en güzel kızından aldığım iltifat11
- ağızdan çiş kokusu gelmesi15
- sağlık bakanının suriyeli rakamları12
- fenerbahçe seneye sistemi yenebilecek mi13
- galatasaray'ın en son kırmızı kart gördüğü derbi10
- kılıçdaroğlu'nun kuracağı partiye isim önerileri10
- dinci zekası8
- magicovento38
- cennette ergenliğe yeni giren eşleriniz olacak30
- ben 76 yaşındayım beni tahrik ediyorsun15
- avrupalılar niye mülteci istemiyor sorunsalı10
- sözlük kızları sözlük erkeklerine yazıyor mudur17
- pedofiller niye uyutulmuyor sorunsalı8
- bir erkeğin bir kadına çicek alması16
- almanyada hilafet gösterisi12
- 99 098 146 tl satılan saat12
- almanya türkiye emeklilik karşılaştırması11
şarkıya kendi yorumunu katmaktır.
bazıları söyleyene orjinali kadar yakışır, bilmeyen birine cover olduğunu belli etmeyecek derecede.
genellikle tarz olarak orjinalinden farklı olur.
genellikle orjinaline benzemeyen, tekrar yorumlanmış şarkılardır.
ingilizce bir kelime olup Türkçe çevirisi "mağara" anlamına gelir.
var olan bir şarkıyı yeniden yorumlamak.
ukulele ile çok sempatik coverler yaptığını düşündüğüm bir hanım ablamız ile başlığa destek vereceğim. cover şarkılar daha duru olduğundan bana hep daha sempatik gelmiştir.
https://www.youtube.com/c.../UCydm982sNkNLW1KcHHEcbBg
https://www.youtube.com/c.../UCydm982sNkNLW1KcHHEcbBg
Örtmek anlamına da geliyor. Uydurma hikayeler için de kullanılıyor.
Sarmak, korumak ve bürünmek anlamlarını barındıran kelime. Müzik terminolojisine bağdaştırıldığında, bir şarkıyı kendi ruhunda sarmalayıp öznünü koruyarak kendi özünden doğurmak, yorumlamak gibi tanımlanabilir.
Radiohead'in No Surprises 'ını vanilyalı kahve tadında 1930'lardaymışçasına yeniden yorumlayan şu abimiz ve ablalarımızın tadını damağınıza bırakalım gitsin mesela:
https://youtu.be/upb2m2JTGGA
Radiohead'in No Surprises 'ını vanilyalı kahve tadında 1930'lardaymışçasına yeniden yorumlayan şu abimiz ve ablalarımızın tadını damağınıza bırakalım gitsin mesela:
https://youtu.be/upb2m2JTGGA
Bazı şarkıların cover hali orijinal halinden çok daha güzel oluyor. Tam tersi de mümkün.
Hatta normalde dinlemeyeceğim şarkıların tek bir kişiden cover halini dinliyorum. Belki de sadece sesini çok beğendimden dolayı ilgimi çekiyor.
Hatta normalde dinlemeyeceğim şarkıların tek bir kişiden cover halini dinliyorum. Belki de sadece sesini çok beğendimden dolayı ilgimi çekiyor.
bir şarkıyı başka tını veya başka altyapılar kullanarak dönüştürmektir. ancak yavaş tempolu şarkıların hızlandırılması çok güzel olurken hızlı tempolu şarkıların daha da hızlandırılması çok çirkin oluyor bence bunda anlaşalım.
eski zamanlarda sevilen, beğenilen eserlerin günümüz zaman dilimindeki yorumcular tarafından yeniden yorumlanmasıdır.
coverlar genelde çok ilgi görür ve beğenilirler. bunun sebebi bence, eski eserlerdeki güzel sözlerin, modern ezgiler ve düzenlemelerle bir araya gelmesidir. bu da özellikle yeni nesil dinleyicilerin hoşuna gitmektedir.
eserlerin ilk halinin dinleyenlerin beğenmemesi de gayet normaldir. çünkü o insanlar o eserleri o şekilde sevmiş ve benimsemişlerdir. yeni bir tarzda o eseri dinlemek hoşlarına gitmeyebilir.
coverlar genelde çok ilgi görür ve beğenilirler. bunun sebebi bence, eski eserlerdeki güzel sözlerin, modern ezgiler ve düzenlemelerle bir araya gelmesidir. bu da özellikle yeni nesil dinleyicilerin hoşuna gitmektedir.
eserlerin ilk halinin dinleyenlerin beğenmemesi de gayet normaldir. çünkü o insanlar o eserleri o şekilde sevmiş ve benimsemişlerdir. yeni bir tarzda o eseri dinlemek hoşlarına gitmeyebilir.
şarkıyı azıcık değiştirme.
Başkasının şarkısını söyleme sanatı.
türk popçularının içine ettiğidir. şimdi bi (bkz: turn the page) var, bide (bkz: tabi tabi) var. daha fazla konuşmaya gerek yok sanırsam.
bazıları şarkıyı şaha kaldırıp daha çok sevdirirken bazıları da şarkıdan tiksindirir.
şöyle sevdiğim bir örneğini bırakayım;
(metal içerir sevmiyorsanız açmayın)
https://www.youtube.com/watch?v=ery2P6w-4vY
misal bir de çok tatlı köprüaltı yorumu var;
https://www.youtube.com/watch?v=p3z8_ARyc_Y
şöyle sevdiğim bir örneğini bırakayım;
(metal içerir sevmiyorsanız açmayın)
https://www.youtube.com/watch?v=ery2P6w-4vY
misal bir de çok tatlı köprüaltı yorumu var;
https://www.youtube.com/watch?v=p3z8_ARyc_Y
çoğu şarkının hep coverını dinler indiririm. bilmem daha çokoş oluyor benceç
Boys avenue'nin güzel yaptığı şarkıyı yeniden düzenleme olayı.
Öte yandan memesini açıp kucağına gitar alıp iki akorla şarkı çalan çirkin sesli kızları da buradan kınıyorum. Cover yazınca video ismine cover olmuyor canlarım.
Öte yandan memesini açıp kucağına gitar alıp iki akorla şarkı çalan çirkin sesli kızları da buradan kınıyorum. Cover yazınca video ismine cover olmuyor canlarım.
amerikan mahkemelerinde bile tartışması dönen şarkı yorumu.
efendim, şarkıların komedileştirilmesi cover değildir. hani hey there delilah'ı hey there khalilah'ya çevirmek kavır değildir. bu nedenle telif ücreti ödemenize gerek yoktur.
efendim, şarkıların komedileştirilmesi cover değildir. hani hey there delilah'ı hey there khalilah'ya çevirmek kavır değildir. bu nedenle telif ücreti ödemenize gerek yoktur.
orjinali gayet güzel olan parçayı minörse majör, majörse minor bazı akorlarının değiştirilerek içine sıçılmasıdır.
güncel olarak
Sorma - Zeki müren ve Ferdi abinin işte bu bizim hikayemiz örnek verilebilir. Bu aptal coverlar her radyoya çıktığında 10 saniyeliğine maruz kaldığım bu rezaletten şarkının orjinalini dinleyerek kendimi tedavi edebiliyorum.
güzel olan coverlarda vardır. Tarkan bu işi iyi yapmaktadır mesela.
güncel olarak
Sorma - Zeki müren ve Ferdi abinin işte bu bizim hikayemiz örnek verilebilir. Bu aptal coverlar her radyoya çıktığında 10 saniyeliğine maruz kaldığım bu rezaletten şarkının orjinalini dinleyerek kendimi tedavi edebiliyorum.
güzel olan coverlarda vardır. Tarkan bu işi iyi yapmaktadır mesela.
bazen orijinal şarkıları aratmayan çalışmalardır. ancak bu durum asla şarkıyı ham haliyle ortaya çıkaran sanatçı/sanatçıların ismini geride bırakacakları anlamına gelemez. çünkü elde kil olmasaydı ortaya bir heykel çıkarmak mümkün olmazdı.
kimisi orjinalinden daha iyidir kimisi berbattır.
(bkz: cover drive)
en sevilen orjinal 90lı şarkıların bütünlüğünü bozma olayı. bazuka papyon v.s gibi ergen grupların yaptığı olay. orjinal şarkıları sil(k)ip atmak zorunda mısınız ? Bişeyler üretemiyorsanız ne diye müzik grubusunuz ? Defolun gidin bu piyasadan ya da eski şarkılardan uzak durun artık.
Gündemdeki Haberler
güncel Önemli Başlıklar